— Я знаю одну превосходную цветочную лавку. — На самом деле отыскать ее любимые фиалки оказалось делом отнюдь не легким, но он не стал говорить об этом Габриэле. — Мне казалось, что их цвет очень подходит к твоим глазам, — добавил он.
Она опустила букет.
— Тони, зачем все это?
— О чем ты спрашиваешь?
— Цветы, конфеты, все те подарки, которые вы в последнее время мне присылали.
— Тебе они не понравились? Я найду что-то другое…
— Они превосходны. Но почему вы делаете это?
— Мне действительно надо объяснять?
Она помолчала немного и кивнула:
— Постарайтесь.
— Ладно. Я надеялся, что смогу продемонстрировать тебе то, что ты не позволяешь мне говорить. Мне пришло в голову, что я толком за тобой не ухаживал, так что позволь мне это сделать теперь. — Взяв ее руку, он поднес ее к своим губам. — Пожалуйста, Габриэла, разреши мне восполнить упущение.
Легкая тревога промелькнула на ее лице — и она поспешно высвободила руку. Помолчав, он продолжил:
— В сущности, получилось так, что я тебя соблазнил, и ты была совершенно права, укоряя меня за это. Но достаточно разговоров. Надень ротонду и позволь мне тебя покатать.
— Сейчас?
— Конечно! Я приехал на фаэтоне. Мне подумалось, что тебе было бы приятно проехаться по городу. Если пожелаешь, мы можем поехать и в парк, но хочу тебя предупредить, что там будет очень много народу, несмотря на то что сезон только начинается.
Его прежняя неуверенность снова вернулась при виде ее явных колебаний. «Неужели она мне откажет?» — подумал он. Но, к его глубокому облегчению, она кивнула:
— С удовольствием.
Ему очень хотелось пойти следом, но он удержался. Несмотря на принятое им решение ухаживать за ней, сдерживать свою страсть оказалось делом нелегким. Однако он готов и на это, если ему удастся завоевать ее любовь — и, что еще важнее, доверие.
Тони прекрасно понимал, что Габриэла допустит его к себе в постель, если он ее об этом попросит. Она уже сказала ему, что сдержит свое обещание родить ему ребенка. Однако он знал, что если сейчас отправиться к ней, она решит, что это его единственное желание. Для нее это станет доказательством того, что его слова о любви к ней были всего лишь завуалированным выражением похоти. «Ну так я ей докажу, что физическое влечение не самое главное. К тому же она говорила, что любит меня! Значит, дает какую-то надежду».
Тихие шаги возвестили о ее приближении. Он повернулся и увидел ее в дверях — потрясающе красивую в шляпке с перьями и весенней легкой ротонде. Привычный прилив желания захлестнул его, но на этот раз он ощутил и нечто другое: волну чувства, которое не имело ничего общего с плотским желанием и касалось его души.
«Как я смог не заметить, насколько сильно ее люблю? Ведь она нужна мне, как воздух. А я почти оттолкнул ее!» — изумлялся он про себя.
Однако он намерен все исправить. Ему надо только найти способ убедить Габриэлу, чтобы она поверила.
Быстро пройдя через комнату, он подал ей руку.
— Готова?
Она положила затянутую в перчатку руку ему на рукав и кивнула:
— К прогулке в экипаже — да.
Каждое утро Габриэла вставала с постели с твердой решимостью отказаться принять Тони и положить конец этому его странному «ухаживанию». Но потом он появлялся у нее на пороге с каким-то подарком — цветами, конфетами или милой безделушкой, — и, несмотря на всю ее решимость, она таяла и соглашалась на все его предложения.
Они катались в коляске и верхом, неспешно гуляли по парку. Он водил ее в цирк Эстли и в Британский музей. Как-то даже сопровождал в поездке за покупками на Бонд-стрит и держал ее пакеты, пока она подбирала новые скатерти для столовой и серебряные подсвечники для прихожей. Она решила, что вся эта суета вряд ли ему понравится, но он покорно принимал все ее хозяйственные затеи и с неистощимым терпением дожидался, пока она выполнит все намеченное.
Вечерами он снова появлялся у нее дома и сопровождал на балы, приемы и рауты, где непременно танцевал с ней не меньше двух танцев, — и вел ее ужинать, когда она ему это позволяла. В театре и опере она сидела в ложе Уайвернов, а однажды вечером они отобедали в Карлтон-Ха-усе с самим принцем-регентом.
Принц дружески хлопнул Тони по плечу и осведомился, почему он окружает таким демонстративным вниманием свою собственную жену, хотя ему, как и любому представителю высшего общества, прекрасно известно, что между супругами такое не принято.
Отвечая ему, Тони повернул голову и встретился взглядом с Габриэлой.
— Дело в том, ваше королевское высочество, что я просто хочу доказать, что люблю ее, а она не верит.
Развеселившийся принц громко захохотал.
— И она совершенно права, если вспомнить, каким повесой вы всегда были! Ваша герцогиня — мудрая женщина.
— Да, ваше высочество, это так. Однако не в этом конкретном случае.
Эти слова вызвали новый взрыв смеха у принца и заставили Габриэлу нахмуриться.
«Неужели я ошибаюсь? — задумалась она той ночью, лежа в одиночестве в своей постели. — Может быть, Тони действительно меня любит, а я просто терзаю своим недоверием нас обоих? Или я права, что не верю Тони?»
Эти сомнения крутились у нее в голове, пока сон не принес ей несколько часов отдыха.
И наконец, первого июня, когда она утром сидела за чашкой чаю, она вдруг поняла, что близок день, когда ей придется принимать какое-то решение. Она беременна.
Она уже недели две подозревала, что это может быть так, но выжидала, чтобы знать наверняка. Но когда у нее второй раз подряд не пришли месячные, она поняла, что ждет ребенка. Кроме того, появились и другие признаки: необычная усталость, недомогание и тошнота, из-за которой по утрам она пила только слабый чай.